<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://karine.mocasting.com/p/23774</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>小公主與笨笨的樂園>3<</description>
	<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 23:19:37 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: big t</title>
		<link>http://karine.mocasting.com/p/23774#comments</link>
		<pubDate>Wed, 12 Apr 2006 01:08:57 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">41966:23774</guid>
		<description>	有

</description>
		<content:encoded><![CDATA[有]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: k.de</title>
		<link>http://karine.mocasting.com/p/23774#comments</link>
		<pubDate>Sat, 03 Dec 2005 14:47:29 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">16569:23774</guid>
		<description>	K, 你懂什麼樂器呀? 不要騙人啊!
你今日有沒有坐火車去羅湖?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[K, 你懂什麼樂器呀? 不要騙人啊!<br />
你今日有沒有坐火車去羅湖?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 晴天娃娃</title>
		<link>http://karine.mocasting.com/p/23774#comments</link>
		<pubDate>Sat, 03 Dec 2005 02:05:58 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">16507:23774</guid>
		<description>	一個小k，一個大K。有趣有趣。
	K會作曲哦~ 好厲害!讓大家看看你的本領吧?
	小k哦，你寫的詞感覺有點不開心呢。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[一個小k，一個大K。有趣有趣。<br />
<br />
K會作曲哦~ 好厲害!讓大家看看你的本領吧?<br />
<br />
小k哦，你寫的詞感覺有點不開心呢。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: k.de</title>
		<link>http://karine.mocasting.com/p/23774#comments</link>
		<pubDate>Sat, 03 Dec 2005 01:58:34 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">16504:23774</guid>
		<description>	車~ 小K今天不舒服, 肚子痛, 不和你嗌了 &amp;gt;.&amp;lt;

</description>
		<content:encoded><![CDATA[車~ 小K今天不舒服, 肚子痛, 不和你嗌了 &gt;.&lt;]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: K</title>
		<link>http://karine.mocasting.com/p/23774#comments</link>
		<pubDate>Sat, 03 Dec 2005 01:58:08 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">16505:23774</guid>
		<description>	噢∼保重啊

</description>
		<content:encoded><![CDATA[噢∼保重啊]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: K</title>
		<link>http://karine.mocasting.com/p/23774#comments</link>
		<pubDate>Sat, 03 Dec 2005 01:54:00 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">16502:23774</guid>
		<description>	小K啊小K~~
我既回覆如何魯莽呢？∼不如妳再細味下我所講既含意∼
妳首歌詞想講男生鐘意妳果時就當妳女神∼
睇厭妳時就想快快走人∼跟住個女仔就係度訴苦∼
妳寫D咁既歌詞代表妳對愛情都幾無信心∼又或者係對男人無信心∼再吾係就對自己無信心∼
哩D出賣男士既歌詞我係吾會參予既！！
下次寫過另一首講兩情相悅∼情話綿綿既浪漫愛歌時我至再幫妳作曲！！

</description>
		<content:encoded><![CDATA[小K啊小K~~<br />
我既回覆如何魯莽呢？∼不如妳再細味下我所講既含意∼<br />
妳首歌詞想講男生鐘意妳果時就當妳女神∼<br />
睇厭妳時就想快快走人∼跟住個女仔就係度訴苦∼<br />
妳寫D咁既歌詞代表妳對愛情都幾無信心∼又或者係對男人無信心∼再吾係就對自己無信心∼<br />
哩D出賣男士既歌詞我係吾會參予既！！<br />
下次寫過另一首講兩情相悅∼情話綿綿既浪漫愛歌時我至再幫妳作曲！！]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: k.de</title>
		<link>http://karine.mocasting.com/p/23774#comments</link>
		<pubDate>Fri, 02 Dec 2005 23:31:13 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">16453:23774</guid>
		<description>	K, 你的回覆太魯莽了, 小K明白男孩子的想法. 請細味一下小K寫的一首歌詞 (你可以試下為這首歌作曲)
http://karine.mocasting.com/?p=22252

</description>
		<content:encoded><![CDATA[K, 你的回覆太魯莽了, 小K明白男孩子的想法. 請細味一下小K寫的一首歌詞 (你可以試下為這首歌作曲)<br />
http://karine.mocasting.com/?p=22252]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: K</title>
		<link>http://karine.mocasting.com/p/23774#comments</link>
		<pubDate>Fri, 02 Dec 2005 13:40:11 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">16297:23774</guid>
		<description>	知不知道有何重要？
最清楚妳的人或許是妳的醫生/上司/家僱∼
但未必是妳的至愛∼

</description>
		<content:encoded><![CDATA[知不知道有何重要？<br />
最清楚妳的人或許是妳的醫生/上司/家僱∼<br />
但未必是妳的至愛∼]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: k.de</title>
		<link>http://karine.mocasting.com/p/23774#comments</link>
		<pubDate>Fri, 02 Dec 2005 12:54:25 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">16290:23774</guid>
		<description>	K?? 你連小k是怎樣都不知道啊, 怎會有信心?

</description>
		<content:encoded><![CDATA[K?? 你連小k是怎樣都不知道啊, 怎會有信心?]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: K</title>
		<link>http://karine.mocasting.com/p/23774#comments</link>
		<pubDate>Fri, 02 Dec 2005 09:58:14 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">16264:23774</guid>
		<description>	有

</description>
		<content:encoded><![CDATA[有]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
